Pillole Biosicurezza Suina

LE ZONE DEL RISCHIO BIOLOGICO

Suddivisione zona sporca e zona pulita

Netta suddivisione in una zona pulita (comprensiva di area di governo e stabulazione) e sporca (con uffici e deposito mezzi agricoli).

BIOHAZARD ZONES

Keep dirty and clean zones separate

Separate clean zones (including handling and housing areas) from dirty zones (including offices and farm vehicle storage).

LA PRIMA LINEA DI DIFESA

L’importanza della barriera sanitaria

Il passaggio tra la zona sporca e zona pulita deve avvenire obbligatoriamente tramite la barriera sanitaria, detta anche zona filtro.

FIRST LINE OF DEFENSE

The biosecurity line is important

The biosecurity line marks the transition between the dirty zone and the clean zone. It is also known as the filter zone.

DISINFETTARE E’ MEGLIO CHE CURARE

Attenzione agli automezzi!

Gli automezzi sono frequente veicolo di ingresso di malattie, perciò vanno disinfettati con prodotti di comprovata efficacia.

DISINFECTION IS BETTER THAN CURE

Beware of motor vehicles!

Motor vehicles can carry disease and must be disinfected with approved disinfectants.

RAMPA DI LANCIO SUINI

Carico suini: uscita di (bio)sicurezza

Necessità di rampe, strutture o attrezzature equivalenti che permettano il carico di animali dall’esterno dell’area di governo.

PIG LOADING RAMP

Pig loading: (bio)safety exit

Ramps, decks and walkways are required for loading pigs from outside the handling area.

STOCCAGGIO E CARICO CARCASSE

Cella di massima (bio)sicurezza

Lo stoccaggio delle carcasse deve avvenire in una adeguata cella frigorifera, il carico possibilmente dall’esterno.

CARCASS STORAGE AND LOADING

Maximum (bio)safety storage cell

Carcasses should be stored in a suitable chill room and preferably loaded from the outside.

MANGIME PLURISTELLATO

Mangime si, malattie no!

Anche il camion del mangime potrebbe essere contaminato da patogeni, meglio che stia fuori dalla zona pulita!

MULTI-STARRED FEED

Say yes to feed, no to disease!

Feed trucks can also be contaminated with pathogens, so keep them out of the clean zone!

PRESERVARE LO STATO SANITARIO

Fidarsi è bene, quarantena è meglio

La quarantena va effettuata in strutture specializzate, fisicamente e funzionalmente separate dal resto dell’allevamento.

PRESERVE YOUR FARM’S HEALTH STATUS

Trust is good, quarantine is better

Pigs should be quarantined and housed separately from the rest of the herd in specialised isolation units.

UTILIZZA SOLO DISINFETTANTI TESTATI

Non dimenticarti l’asciugatura!

Le tre fasi di sanificazione delle strutture: rimuovere lo sporco grossolano, lavare e disinfettare.

USE ONLY APPROVED DISINFECTANTS

And don’t forget to dry!

Follow the three-step sanitizing process: remove coarse dirt, rinse, disinfect.

PIANIFICARE ANZICHE’ IMPROVVISARE

Il piano va approvato dall’ASL

Fallire nella pianificazione è come pianificare di fallire.

DON’T IMPROVISE, PLAN

Plans must be approved by your Local Health Authority

Fail to plan, plan to fail

PERDITA DI EFFICACIA DELLE ESCHE

Nessun piano di derattizzazione

Questo non è un allevamento per ratti.

BAIT CAN LOSE ITS EFFECTIVENESS

No pest prevention plan in place?

This is not a rat farm